|
Translation uploaded |
|
|
String added in the repository |
|
|
Translation uploaded |
|
|
String added in the repository |
A monotonic resource may be optionally constructed with an initial buffer to use first, before going to the heap. This allows the caller to use stack space and avoid dynamic allocations for most parsed JSON, falling back to dynamic allocation from the heap if the input JSON is larger than average, as shown here:
A monotonic resource may be optionally constructed with an initial buffer to use first, before going to the heap. This allows the caller to use stack space and avoid dynamic allocations for most parsed JSON, falling back to dynamic allocation from the heap if the input JSON is larger than average, as shown here:
|
| Shortcut | Action |
|---|---|
| ? | Open available keyboard shortcuts. |
| Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
| Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
|
Alt + PageUp or
Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the previous translation in the current search. |
|
Alt + PageDown or
Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
|
Ctrl + Enter or
Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
|
Ctrl + Shift + Enter or
Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
|
Alt + Enter or
Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
|
Ctrl + E or
Cmd + E |
Focus on translation editor. |
|
Ctrl + U or
Cmd + U |
Focus on comment editor. |
|
Ctrl + M or
Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
|
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or
Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
|
Ctrl + M followed by
1 to 9 or
Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
|
Ctrl + I followed by
1 to
9 or
Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignore one item in the list of failing checks. |
|
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
|
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
|
Ctrl + O or
Cmd + O |
Copy the source string. |
|
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
| → | Browse the next translation string. |
| ← | Browse the previous translation string. |
A monotonic resource may be optionally constructed with an initial buffer to use first, before going to the heap. This allows the caller to use stack space and avoid dynamic allocations for most parsed JSON, falling back to dynamic allocation from the heap if the input JSON is larger than average, as shown here:单调资源在构造时可选择性地指定一个初始缓冲区,优先使用该缓冲区,之后才会转而使用堆内存。这使得调用方可以利用栈空间,避免对大多数 JSON 解析进行动态分配;仅当输入的 JSON 大于平均水平时,才会退回到从堆中进行动态分配,如下所示: